See 萬人空巷 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "万人空巷", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "萬人空巷", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "ten thousand people (turning out to the event, and) alleyways are empty", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "the whole town turns out to (an event); all of the people in a place have turned out to (an event)" ], "id": "en-萬人空巷-zh-phrase-zi9Zxppo", "links": [ [ "whole", "whole" ], [ "town", "town" ], [ "turn", "turn" ], [ "event", "event" ], [ "all", "all" ], [ "people", "people" ], [ "place", "place" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wànrénkōngxiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄢˋ ㄖㄣˊ ㄎㄨㄥ ㄒㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "maan⁶ jan⁴ hung¹ hong⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wànrénkōngxiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wànrénkongsiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wan⁴-jên²-kʻung¹-hsiang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wàn-rén-kūng-syàng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wannrenkongshianq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ваньжэнькунсян" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "vanʹžɛnʹkunsjan" }, { "ipa": "/wän⁵¹ ʐən³⁵ kʰʊŋ⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "maahn yàhn hūng hohng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "maan⁶ jan⁴ hung¹ hong⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "man⁶ yen⁴ hung¹ hong⁶" }, { "ipa": "/maːn²² jɐn²¹ hʊŋ⁵⁵ hɔːŋ²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/wän⁵¹ ʐən³⁵ kʰʊŋ⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/maːn²² jɐn²¹ hʊŋ⁵⁵ hɔːŋ²²/" } ], "word": "萬人空巷" }
{ "forms": [ { "form": "万人空巷", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "萬人空巷", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "ten thousand people (turning out to the event, and) alleyways are empty", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 人", "Chinese terms spelled with 巷", "Chinese terms spelled with 空", "Chinese terms spelled with 萬", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "the whole town turns out to (an event); all of the people in a place have turned out to (an event)" ], "links": [ [ "whole", "whole" ], [ "town", "town" ], [ "turn", "turn" ], [ "event", "event" ], [ "all", "all" ], [ "people", "people" ], [ "place", "place" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wànrénkōngxiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄢˋ ㄖㄣˊ ㄎㄨㄥ ㄒㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "maan⁶ jan⁴ hung¹ hong⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wànrénkōngxiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wànrénkongsiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wan⁴-jên²-kʻung¹-hsiang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wàn-rén-kūng-syàng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wannrenkongshianq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ваньжэнькунсян" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "vanʹžɛnʹkunsjan" }, { "ipa": "/wän⁵¹ ʐən³⁵ kʰʊŋ⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "maahn yàhn hūng hohng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "maan⁶ jan⁴ hung¹ hong⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "man⁶ yen⁴ hung¹ hong⁶" }, { "ipa": "/maːn²² jɐn²¹ hʊŋ⁵⁵ hɔːŋ²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/wän⁵¹ ʐən³⁵ kʰʊŋ⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/maːn²² jɐn²¹ hʊŋ⁵⁵ hɔːŋ²²/" } ], "word": "萬人空巷" }
Download raw JSONL data for 萬人空巷 meaning in All languages combined (2.4kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "萬人空巷" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "萬人空巷", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "萬人空巷" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "萬人空巷", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.